пятница, 13 декабря 2013 г.
пятница, 6 декабря 2013 г.
Conditional II and III. Условные предложения 2-го и 3-го типов. (источник http://www.nativenglish.ru)
Как только по-русски в предложении есть слово "если", сразу – хоп, добро пожаловать в тему "Conditionals", то есть в мир условных предложений.
Например: "Если машина не заведется, мы будем танцевать вокруг нее". – If the car doesn’t start, we’ll dance around it.
"Условное" - понятно. Теперь давайте проясним, что такое "нереальное".
Маленькое задание. В какой ситуации реальное условие, а в какой – нет?
Ситуация 1. "Если я полечу жить в Антарктиду на лето, я возьму тебя с собой, дорогая. И если ты прихватишь корм для пингвинов, мы будем подкармливать их на рассвете".
Ситуация 2. "Если бы ты купил помидоров к ужину, я бы приготовила ‘Cалат тракториста’".
Казалось бы, помидоры к ужину купить гораздо реальнее, чем поехать в Антарктиду подкармливать пингвинов. Но ответ такой: в первой ситуации – реальное условие. Потому что нет слова "БЫ". А во второй ситуации – нереальное условие. Потому что есть слово "БЫ".
Итак, предложения c нереальным условием – это те, в которых есть фраза "ЕСЛИ БЫ".
Если условие нереальное (c “бы”) и ситуация относится к настоящему или будущему времени, то это – Second conditional.
Если условие нереальное (c “бы”) и ситуация относится к прошедшему времени, то это – Third Conditional.
Second conditional. (нереальное условие в настоящем времени)
Вот "формула" Second conditional: IF + подлежащее + Past Simple | подлежащее + would + 1 форма глагола.
Пример: Если бы я жил в Париже, я бы покупал всю одежду в магазине "Samaritaine". - If I lived in Paris, I’d buy all my clothes at Samaritaine.
(ход наших мыслей: 1) здесь есть слово "если" - значит, это conditional. 2) есть слово "бы" - значит условие нереальное 3) предложение – про настоящее время. 4) нереальное условие в настоящем времени – это Second Conditional. 5) берем формулу Second Conditional и строим предложение).
Еще пример: Если бы я не знал ответ, я бы спросил тебя. - If I didn’t know the answer, I’d ask you.
Заметьте – в разговорной речи мы сокращаем I would – получается I’d. Это очень важно. Вы сразу звучите неестественно, если используете полную форму.
Маленькое примечание: Если бы я был на твоем месте – If I were you. Просто запомните.
Third conditional (нереальное условие в прошедшем времени).
Вот "формула" Third conditional: IF + подлежащее + Past Perfect | подлежащее + would have + 3 форма глагола.
Пример: Если бы я встретил тебя вчера, я бы вернул твою книгу.– If I had met you yesterday, I would have returned your book.
(ход наших мыслей: 1) здесь есть слово "если" - значит, это conditional. 2) есть слово "бы" - значит условие нереальное 3) предложение – про прошедшее время. 4) нереальное условие в прошедшем времени – это Third Conditional. 5) берем формулу Third Conditional и строим предложение).
Еще пример: Мы бы посмотрели этот фильм вместе, если бы ты не пришел вчера так поздно. – We would have watched this film together, if you hadn’t arrived so late yesterday.
Заметьте – части предложений можно менять местами (то есть “if” может быть и в первой части предложения, и во второй).
!!!!!В русском предложении с "БЫ" можно только из контекста понять, о настоящем оно, будущем или прошедшем. А вот в аналогичном английском предложении можно понять, в каком оно времени по самой форме предложения.
Some/any
Местоимения Any и Some являются определителями. Они используются, когда речь идет о неопределенных количествах, числах, в тех случаях, когда точное количество или число не важны. Главным образом, Some используется в повествовательных предложениях, а Any – в вопросительных и отрицательных. На русский язык Some и Any, как правило, не переводятся.
Например:
I asked the barman if he could get me some sparkling water. I said, "Excuse me, have you got anysparkling water?" Unfortunately they didn't have any.
Я спросил бармена, может ли он принести мне газированной воды. Я сказал: "Простите, у вас есть газированная вода?" К сожалению, у них ее не было.
Обратите внимание
Иногда Some можно встретить в вопросительных предложениях, а Any – в утвердительных предложениях.
Some употребляется в вопросительных предложениях, если вопрос является приглашением, просьбой или если ожидается положительный ответ на задаваемый вопрос.
Например:
Would you mind fetching some gummy bears while you're at the shops?
Купи мне, пожалуйста, немного мармеладных мишек, пока ты будешь в магазине.
Any также может употребляться в утвердительных предложениях, если оно стоит после слова, которое имеет отрицательный или ограничивающий оттенок.
Например:
"She gave me some bad advice." "Really? She rarely gives any bad advice."
Она дала мне плохой совет. – Серьезно? Она редко дает плохие советы.
А теперь потренируемся! Good Luck!
четверг, 5 декабря 2013 г.
so/such
Давайте вспомним, а как часто мы говорим о ком-то или о чем-то, используя слова «такой» и «так»? Да почти повсеместно! Ах, сегодня такой прекрасный день! Я хочу такой красивый кошелек. Нам было так весело, что мы не хотели уходить. Я вчера так устал, что не мог встать с дивана. И все похожее на эти предложения. Думаю, популярность слов so / such более доказывать не придется. Несмотря на то, что оба эти слова усиливают значение слова, с которым они используются, и их смысловое наполнение практически одинаково, применение этих слов на практике имеет свои отличительные черты, о которых мы и поговорим.
Прилагательное such
Прилагательное such (такой) всегда – отметьте это слово – употребляется в группе с другим прилагательным и существительным, либо просто с существительным (обычно категоричным или оценочным). А если существительное еще и в единственном числе, то не забываем про неопределенный артикль.I didn’t enjoy the book. It was such a stupid story. – Мне не понравилась книга. Такая глупая история.
She has such beautiful eyes! – У нее такие красивые глаза!
I have never seen such a sight. – Я никогда не видел подобного зрелища.
I am not such a fool to believe him. – Я не такой дурак, чтобы поверить ему.
They’ve got such a lot of money, they don’t know what to do with it. – У них так много денег, что они не знают, что с ними делать.
Наречие so
Наречие so (так, такой) наоборот употребляется с прилагательным, но без существительного. Возьмем тот же пример про книгу:I didn’t enjoy the book. The story was so stupid.Употребление so также возможно с наречиями (so quickly – так быстро; so well – так хорошо и т.д.).
Everything is so expensive these days, isn’t it? – Сейчас все так дорого (такое дорогое), не так ли?
The wind was so strong, it was difficult to walk. – Дул такой сильный ветер, что было трудно идти.
Kerry speaks English so fluently that I thought he was American. – Керри так хорошо говорит по-английски, что я подумал – она американка.
Употребление so также отмечено в следующих словосочетаниях или выражениях: so…as to… (достаточно, чтобы; такой, чтобы); so many / so much (так много); so few / so little (так мало); so often / so rarely (так часто/так редко). К many / much, а также few / little прилагается существительное во множественном числе. В этом случае такая комбинация демонстрирует крайнюю степень какого-либо количества. Очень часто используется в восклицательных предложениях. Кстати, аналогом so many / much будет является сочетание such a lot of.Please, don’t drive so fast! – Пожалуйста, не едь так быстро!
He is not so silly as to ask her about it. – Он не настолько глуп, чтобы спрашивать ее об этом.
Why have you got so much furniture in this room? – А почему у вас в этой комнате так много мебели?
I never knew she had so few friends! – Я никогда не знал, что у нее так мало друзей.
My brother visits us so rarely! – Мой брат так редко навещает нас!
Why did you buy so much food (such a lot of food)? – Почему ты купил столько еды (продуктов)?Изучая употребление so / such, необходимо запомнить некоторые конструкции и словосочетания, которые являются своеобразным алгоритмом использования этого наречия и прилагательного в речи. К примеру, so long (such a long time) и so far (such a long way), которые переводятся соответственно «так долго» и «так далеко».
I haven’t seen him for so long (for such a long time). – Я так долго его не видел.
He lives so far from me (such a long way). – Он живет так далеко от меня.Или конструкция so…that… / such…that…, в которой that можно опускать. Переводить мы будем при помощи фраз «так / такой…что / поэтому…».
I was so tired that I went to bed at 7 o’clock. – Я так устал, поэтому лег в 7 часов.
Но не забывайте, что употребление so / such может и не служить своей основной цели, а именно, не усиливать значение слов, а просто констатировать факты (действительное положение вещей):It was such a good book that I couldn’t put it down. – Книга была настолько интересная, что я не мог от нее оторваться.
I expected the weather to be much warmer. I didn’t expect it to be so cold again. – Я ждал, что погода будет теплее, и не ожидал, что снова будет так холодно (как есть сейчас).
I was shocked when he told me the house was built in eighteenth century. I didn’t think it was such an old building. – Я был шокирован, когда узнал, что этот дом был построен в восемнадцатом веке. Я не думал, что это здание такое старое (как есть на самом деле).
вторник, 19 ноября 2013 г.
тема "Семья"
Прослушайте текст и запишите, какие утверждения были упомянуты в тексте
Прослушать или скачать английский Track 01 бесплатно на Простоплеер
тема "Профессии" на 26.11
Прослушать или скачать английский Track 18 бесплатно на Простоплеер
Прослушайте трек и запишите ответы на вопросы.
1.What is the most difficult problem for a young prson when he leaves school?
2. What things do you have to think about when choosing an occupation?
3. What should one do to qualify for a particular job?
4. Whom can you turn for advice when making your decision?
5.Have you got any career plans?
воскресенье, 17 ноября 2013 г.
6 класс до 2.12
Давайте поработаем с картой и совершим прогулку по Лондону. Задание внутри.
Просмотреть Walking around London на карте большего размера
четверг, 7 ноября 2013 г.
четверг, 31 октября 2013 г.
вторник, 29 октября 2013 г.
понедельник, 21 октября 2013 г.
воскресенье, 13 октября 2013 г.
среда, 9 октября 2013 г.
Surch and learn.
Find answers in the Internet and get mark 5!!!!!!
1.This British prime minister, historian, writer, and artist was awarded the Nobel Prize in 1953. What category was he awarded?
2. What population had the smallest city in Wales in 2001.
3. This Famous cathedral is situated in the city near the most famous prehistoric monument of Britan. Name an artist, who drew this cathedral.
вторник, 8 октября 2013 г.
понедельник, 7 октября 2013 г.
моё прочее неучебное
А вот чем учитель душу отводит)))
Иногда очень помогает помять глину после напряженного дня. Хочу устроить своим деткам мастер класс. Вот бы сутки были подлиннее.
Процесс творения гррозового вида на Петропавловскую крепость
Эту мозаику я выкладывала 2 недели отпуска,по собственному проекту.
Била плитку, соседям на радость.
А вот такие прекрасные цветы растут у нашего школьного стадиона. Для кого сорняк, а для художника-4 картины
Иногда очень помогает помять глину после напряженного дня. Хочу устроить своим деткам мастер класс. Вот бы сутки были подлиннее.
четверг, 3 октября 2013 г.
массы в искусство
Вчера был выходной. Какое счастье....высыпаемся, занимаемся своими делами, готовим наконец-то мужу обед.....Встаю в 8, срочно еду в Русский музей.Мы. учителя, для детей готовы на всё! Очень хочется, чтоб мой класс проникся искусством, особенно русским. Планы на мой выходной были грандиозные. Хотела сходить на Малявина и Пластова. Не волнуйтесь, сходила. Но отзывы позже. захожу в русский и сразу в информацию(как опытный путешественник)-"как цикловые экскурсии заказать?", посылают в кассу, из кассы в еще одну информацию,-"Вам нужно в мастер классы. вперед. налево, по коридору, направо, к выходу на Михайловский сад (благо знаю где), напротив-мастер класс". иду,куда послали.где послали, встречает меня девушка. Объясняю. -"А Вам в другое место. В экскурсионное бюро. по коридору, направо, у туалета налево и наверх, потом на право....". Перестала слушать. Это не музей!Это лабиринт!!!!! А карту не выдают? Нет. Женщины в гардеробе на третьем круге смотрят странно. но с пониманием. Нахожу лестницу. Ура! как и сказали, у туалета. Что характерно, шла по указателю "Экскурсионное бюро" по коридору, дошла до следующего указателя, надпись "экскурсионное бюро" пропало. Удивительное мистическое дело. Ну да ладно. Прихожу в экскурсионное бюро. "Здрасте Вам! а Вам не к нам!"....Мысли непечатные рождаются в сознании. А куда ж мне, родные мои? "Вам в зал 41". Чтоб я знал, где это!!!! Вероятно за Куинджи или Коровиным????? (тем временем на часах 12.00, а мне еще желательно в корпус Бенуа). Несусь в очереднопосланномнаправлении. Начинается экспозиция. Я в куртке, ботинках (вида "болельщик-заядлый-Зенита-любимого-год 2000), шарфе радужной расцветки, шапке набекрень, с распаренной мордой влетаю в зал. Пропускают. (Главное сказать "Я в метод отдел")Без билета. Бесплатно. Ого-го!!!!! Прохожу через Куинджи (как же он прекрасен!) и направляюсь на поиски зала 41. Нашла.... Дверь с табличкой "науч.....чего-то там...". Нет. мне, наверное, в другую. ищу...бегаю...выгляжу подозрительно (Данаи-обливательно). Язык до Киева доведет, а ,может, и до метод отдела. Меня направляют обратно. Я-то метод отдел искала, мозг настроился, а он науч.-метод отдел называется.((((((( Добралась. Заказываю экскурсию. Платить, говорю, буду наличными. "Ах, наличными! Так Вам обратно в кассу надо. Мы наличные не берем. Купите абонемент и возвращайтесь" Трам-па-ра-рам балалайка. трам-па-ра-рам сапоги!!!!! Дамы, внемлив взгляду моему отчаянному, согласились проводить. "Обратно сами дойдете". Купила, дошла, на Куинджи посмотрела. На Куинджи посмотрела. И еще посмотрела. Главное бесплатно!!!!! И вот,. спустя час, я заказала моим деткам экскурсии, на которые я их буду возить по воскресеньям...... Вышла я в сад Михайловский....села я на скамейку...на 2 минуты. И поскакала в корпус Бенуа. Заплатила 250 рублей и за 30 минут пробежала Малявина и Пластова. Так вот! Малявин мне не очень понравился , а вот Пластов, он -хорош! Он меня, после всей моей беготни, в сельское советское счастье погрузил. И даже плакать заставил. Есть у него картина "Немец пролетал"....И вышла я человеком умиротворенным с чистой душой. Вот она-сила искусства! Надеюсь, класс мой проникнется величием русского таланта и станет лучше и добрее, и полюбит Родину свою.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)