Показаны сообщения с ярлыком условные предложения. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком условные предложения. Показать все сообщения

вторник, 25 августа 2015 г.

Conditional I and II. Условные предложения 1-го и 2-го типов




с сайта http://www.native-english.ru/

Условные предложения тесно связаны с использованием сослагательного наклонения глагола и часто вызывают трудности.

Типы условных предложений в английском языке

Первый тип обозначает реальные, осуществимые условия, которые могут относиться к настоящему или будущему.
В таком случае в главном предложении (следствия) глагол используется в будущем времени, а в придаточном (условия) – в настоящем. Оба используются в изъявительном наклонении:
If you are late again, I will have to fire you.
Если ты опоздаешь еще раз, мне придется тебя уволить.

We will have a hike if the weather is fine.
Если погода будет хорошей, мы сходим в поход.
Второй тип охватывает малореальные, неосуществимые условия, относящиеся к настоящему или будущему.
В главном предложении (следствия) тогда используется вспомогательный глагол should / would и инфинитив глагола без частицы to, а в придаточном (условия) – прошедшая форма глагола to be в сослагательном наклонении (were во всех лицах) или форма Past Simple всех других глаголов:
If I were you I wouldn’t poke my nose everywhere.
Я бы на Вашем месте не совал всюду нос.

If Australia did not happen to be isolated from the rest of the world, it wouldn’t possess such a unique fauna.
Если бы Австралия не оказалась изолирована от остального мира, на ней не было бы такой уникальной фауны.
Третий тип описывает невыполненные условия в прошлом.
В главном предложении (следствия) используется вспомогательный глагол should / would и глагол во времени Present Perfect, а в придаточном (условия) – глагол в форме Past Perfect:
If you had gone to bed in time you wouldn’t have overslept your interview.
Если бы ты вовремя пошла спать, то не проспала бы собеседование.

пятница, 6 декабря 2013 г.

Conditional II and III. Условные предложения 2-го и 3-го типов. (источник http://www.nativenglish.ru)



Как только по-русски в предложении есть слово "если", сразу – хоп, добро пожаловать в тему "Conditionals", то есть в мир условных предложений.

Например: "Если машина не заведется, мы будем танцевать вокруг нее". – If the car doesn’t start, we’ll dance around it.

"Условное" - понятно. Теперь давайте проясним, что такое "нереальное".

Маленькое задание. В какой ситуации реальное условие, а в какой – нет?
Ситуация 1. "Если я полечу жить в Антарктиду на лето, я возьму тебя с собой, дорогая. И если ты прихватишь корм для пингвинов, мы будем подкармливать их на рассвете".
Ситуация 2. "Если бы ты купил помидоров к ужину, я бы приготовила ‘Cалат тракториста’".

Казалось бы, помидоры к ужину купить гораздо реальнее, чем поехать в Антарктиду подкармливать пингвинов. Но ответ такой: в первой ситуации – реальное условие. Потому что нет слова "БЫ". А во второй ситуации – нереальное условие. Потому что есть слово "БЫ".

Итак, предложения c нереальным условием – это те, в которых есть фраза "ЕСЛИ БЫ".

Если условие нереальное (c “бы”) и ситуация относится к настоящему или будущему времени, то это – Second conditional.

Если условие нереальное (c “бы”) и ситуация относится к прошедшему времени, то это – Third Conditional.

Second conditional. (нереальное условие в настоящем времени)

Вот "формула" Second conditional: IF + подлежащее + Past Simple | подлежащее + would + 1 форма глагола.

Пример: Если бы я жил в Париже, я бы покупал всю одежду в магазине "Samaritaine". - If I lived in Paris, I’d buy all my clothes at Samaritaine.

(ход наших мыслей: 1) здесь есть слово "если" - значит, это conditional. 2) есть слово "бы" - значит условие нереальное 3) предложение – про настоящее время. 4) нереальное условие в настоящем времени – это Second Conditional. 5) берем формулу Second Conditional и строим предложение).

Еще пример: Если бы я не знал ответ, я бы спросил тебя. - If I didn’t know the answer, I’d ask you.

Заметьте – в разговорной речи мы сокращаем I would – получается I’d. Это очень важно. Вы сразу звучите неестественно, если используете полную форму.

Маленькое примечание: Если бы я был на твоем месте – If I were you. Просто запомните.

Third conditional (нереальное условие в прошедшем времени).
Вот "формула" Third conditional: IF + подлежащее + Past Perfect | подлежащее + would have + 3 форма глагола.
Пример: Если бы я встретил тебя вчера, я бы вернул твою книгу.– If I had met you yesterday, I would have returned your book.

(ход наших мыслей: 1) здесь есть слово "если" - значит, это conditional. 2) есть слово "бы" - значит условие нереальное 3) предложение – про прошедшее время. 4) нереальное условие в прошедшем времени – это Third Conditional. 5) берем формулу Third Conditional и строим предложение).

Еще пример: Мы бы посмотрели этот фильм вместе, если бы ты не пришел вчера так поздно. – We would have watched this film together, if you hadn’t arrived so late yesterday.

Заметьте – части предложений можно менять местами (то есть “if” может быть и в первой части предложения, и во второй).
!!!!!В русском предложении с "БЫ" можно только из контекста понять, о настоящем оно, будущем или прошедшем. А вот в аналогичном английском предложении можно понять, в каком оно времени по самой форме предложения.